В Сети хохочут над безграмотностью очередного «слуги народа»
Депутат партии «Слуга народа» Давид Арахамия написал информацию на своей странице в Facebook о выводах временно следственной комиссии по поводу взрыва снарядов в Балаклее. Однако в слове «Балаклея» вкралась ошибка. Возможно все дело в автоматическом переводе текста.
Об этом можно почитать на странице Давида Арахамия в Facebook.
Давид Арахамия глава фракции «Слуга народа» опубликовал отчет о расследовании временно следственной комиссии. Эта комиссия занималась взрывами случившимися на складе в Балаклее.
Это интересно: Мужчина три дня прятался от морского слона, которого он нашел в саду своего дома
Отчет был опубликован Давидом Арахамия в Facebook. Следствие проведенное по этому делу пришло к выводу, что те результаты работы проделанной предыдущей комиссией неправильные.
Так по официальной версии, боеприпасы были взорваны в ходе атаки на склад российского беспилотника. Но исследователи из Харьковского научно-исследовательского института, работающие в сфере экспертизы утверждают, что это дело рук подрывников.
Это интересно: Чиновник выбросил кота во время Zoom-конференции и потерял работу
Давид Арахамия считает, что данная акция была тщательно спланированная. Возможно даже были свидетели, только в силу неясных обстоятельств этого не замечали.
Полностью все данные по этому делу Давид Арахамия опубликовал на своей странице. Но возможно, что он спешил и в текст вкралась ошибка.
В русском варианте текста появилась «Балаклийе» вместо Балаклее. Возможно, что все дело в автоматическом переводе статьи на русский язык. Если посмотреть на украинский вариант, то там написание правильное.
Но пользователи не обратили никакого внимания на эту ошибку, а начали критиковать выводы комиссии. Они обвиняли депутата в предвзятых выводах и некомпетентности. hyser.com.ua